Zondagmiddag. Mooi moment om eindelijk eens de allereerste aflevering van CSI te downloaden.
En met downloaden is het altijd weer een verrassing wat je uiteindelijk binnenkrijgt.
- Puppa i tredje stadiet
- Snacka så man förstår dig.
(Of ook wel: Pupa, stage three // English. I'm not the entomologist here)
Dit is niet zoals God het bedoeld heeft.
Dat brilletje ook niet, trouwens.
Snacka is hier 'praat' in de aanvoegende wijs [Het werkwoord snakken staat in het Grunnings trouwens voor opscheppen/groot spreken, dacht ik. Maar in elk geval, zo veel verschillen al die West- en Noord-Europese dialecten niet van elkaar.]
- Pop in het derde stadium
- Praat zodat men je begrijpen kan / Engels, ik ben niet de entomologist hier ijsbrand (URL) - 29 mei 2005 - 15:18
Is het ook niet engels gesproken dan? Eveline (URL) - 30 mei 2005 - 09:16